Gezer Takvimi - Vikipedi
İçeriğe atla
Ana menü
Gezinti
  • Anasayfa
  • Hakkımızda
  • İçindekiler
  • Rastgele madde
  • Seçkin içerik
  • Yakınımdakiler
Katılım
  • Deneme tahtası
  • Köy çeşmesi
  • Son değişiklikler
  • Dosya yükle
  • Topluluk portalı
  • Wikimedia dükkânı
  • Yardım
  • Özel sayfalar
Vikipedi Özgür Ansiklopedi
Ara
  • Bağış yapın
  • Hesap oluştur
  • Oturum aç
  • Bağış yapın
  • Hesap oluştur
  • Oturum aç

İçindekiler

  • Giriş
  • 1 Yazıt
  • 2 Tarihçe
  • 3 Kaynakça
  • 4 Konuyla ilgili eserler

Gezer Takvimi

  • العربية
  • Български
  • Català
  • Čeština
  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Suomi
  • Français
  • ગુજરાતી
  • עברית
  • Magyar
  • Bahasa Indonesia
  • 日本語
  • Македонски
  • Norsk bokmål
  • Polski
  • Русский
  • Srpskohrvatski / српскохрватски
  • Slovenščina
  • 中文
Bağlantıları değiştir
  • Madde
  • Tartışma
  • Oku
  • Değiştir
  • Kaynağı değiştir
  • Geçmişi gör
Araçlar
Eylemler
  • Oku
  • Değiştir
  • Kaynağı değiştir
  • Geçmişi gör
Genel
  • Sayfaya bağlantılar
  • İlgili değişiklikler
  • Kalıcı bağlantı
  • Sayfa bilgisi
  • Bu sayfayı kaynak göster
  • Kısaltılmış URL'yi al
  • Karekodu indir
Yazdır/dışa aktar
  • Bir kitap oluştur
  • PDF olarak indir
  • Basılmaya uygun görünüm
Diğer projelerde
  • Wikimedia Commons
  • Vikiveri ögesi
Görünüm
Vikipedi, özgür ansiklopedi
Gezer Takvimi
HammaddeKireçtaşı
Boyut11.1 × 7.2 cm
YazıFenike alfabesi ya da Paleo-İbrani alfabesi
Oluşturulmay. MÖ 10. yy
Keşfedilme1908
Günümüzdeki konumuİstanbul Arkeoloji Müzeleri
Tanılama2089 T
Kenan ve Arami dillerinde yazıtları üzerine bir dizinin parçası
Kenan ve Arami dillerinde
yazıtlar
Cippi of Melqart
Korpuslar
  • Scripturae Linguaeque Phoeniciae
  • CIS (Corpus Inscriptionum Semiticarum)
  • NE (Handbuch der Nordsemitischen Epigraphik)
  • KAI (Kanaanäische und Aramäische Inschriften)
  • TADAE (Textbook of Aramaic Documents from Ancient Egypt)
  • CIIP (Corpus Inscriptionum Iudaeae/Palaestinae)
Keşifler (17. & 18. y.)
  • Punic-Libyan bilinguals
  • Cippi of Melqart
  • Carpentras Stela
  • Pococke Kition inscriptions
  • Benhisa inscription
  • Phoenician Harpocrates statues
  • Nora Stone
  • Athenian Greek-Phoenician inscriptions
Keşifler (19. y.)
  • Tripolitania Punic inscriptions
  • Elephantine papyri and ostraca
  • Mdina steles
  • Carthaginian tombstones
  • Humbert Carthage inscriptions
  • Turin Aramaic Papyrus
  • Blacas papyrus
  • Falbe Punic inscriptions
  • Reade Punic inscriptions
  • Limira iki dilli yazıtı
  • Abu Simbel Phoenician graffiti
  • Ain Nechma inscriptions
  • Kellia inscription
  • Marseille Tariff
  • Nimrud ivory inscriptions
  • Assyrian lion weights
  • Phoenician metal bowls
  • Anat Athena bilingual
  • Bourgade inscriptions
  • Sarcophagus of Eshmunazar II
  • Gozo stele
  • Serapeum Offering Table
  • Cirta steles
  • Carthage Tariff
  • Son of Baalshillek marble base
  • Carthage tower model
  • Bodashtart inscriptions
  • Kition Resheph pillars
  • Ankh-Hapy stele
  • Pauli Gerrei trilingual inscription
  • Baalshamin inscription
  • Phoenician sun dial
  • Umm al-Amad votive inscription
  • Cesnola Phoenician inscriptions
  • Khaznadar inscriptions
  • Hadrumetum Punic inscriptions
  • Mesha Stele
  • Abydos graffiti
  • Idalion bilingual
  • Idalion Temple inscriptions
  • Yehawmilk Stele
  • Tharros Punic inscriptions
  • Royal Steward inscription
  • Carthaginian slaughterhouse inscription
  • Carthaginian mother goddess inscription
  • Carthage Festival Offering inscription
  • Wilmanns Neopunic inscriptions
  • Pricot de Sainte-Marie steles
  • Cherchell Neopunic inscriptions
  • Bashamem inscription
  • Baal Lebanon inscription
  • Saqqara Aramaic Stele
  • Tayma stones
  • Kition Tariffs
  • Adadnadinakhe bricks
  • Siloam Yazıtı
  • Sant'Antioco bilingual
  • Palmyra Tariff
  • Osorkon Bust
  • Pierides Kition inscriptions
  • Eshmun obelisk
  • Persephone Punic stele
  • Lilybaeum stele
  • Henchir Guergour Neopunic inscriptions
  • Guelaât Bou Sbaâ Neopunic inscriptions
  • Tyre Cistern inscription
  • Tamassos bilinguals
  • Masub inscription
  • Tabnit Lahdi
  • Panamuwa II inscription
  • Madaba Nabataean Inscriptions
  • Hadad Statue
  • Abdmiskar cippus
  • Maktar and Mididi inscriptions
  • Bar-Rakib inscriptions
  • Neirab steles
  • Sarıaydın inscription
  • Larnakas tis Lapithou pedestal inscription
  • Kilamuwa Steli
  • Hasanbeyli yazıtı
  • Kition Necropolis Phoenician inscriptions
  • Douïmès medallion
  • El Amrouni mausoleum
  • Abiba’l inscription
  • Tortosa “bomos” inscription
  • El-Osiris inscription
  • Avignon Punic inscription
  • Punic Tabella Defixionis
  • Quintus Markius trilingual inscription
Keşifler (20. y.)
  • Farasa bilingual inscription
  • Phoenician Adoration steles
  • Banobal stele
  • Eshmun inscription
  • Sibbolet funeral inscription
  • Stele of Zakkur
  • Villaricos Phoenician stele
  • Assur ostracon and tablets
  • Throne of Astarte
  • Gözne Sınır Taşı
  • Thinissut sanctuary inscription
  • Gezer Takvimi
  • Samarya Ostrakası
  • Olbia pedestal
  • Giardino Birocchi inscription
  • Sardis'te iki dilli yazıt
  • Rhodes Phoenician-Greek bilingual inscriptions
  • Kesecek Köyü yazıtı
  • Aramaic Inscription of Taxila
  • Arwad bilingual
  • Mitsri genealogy inscription
  • KNMY inscription
  • Ahiram Sarcophagus
  • Byblos Necropolis graffito
  • Byblos altar inscription
  • Ophel ostracon
  • Phoenician arrowheads
  • Ur Box inscription
  • Byblos bronze spatulas
  • Abda sherd
  • Son of Safatba'al inscription
  • Batnoam sarcophagus
  • Yehimilk inscription
  • Sefire steles
  • Arslan Tash ivory inscription
  • Hama graffiti
  • Pul-i-Darunteh Aramaic inscription
  • Arslan Tash amulets
  • Tell Halaf inscription
  • Agrigentum inscription
  • Lachish letters
  • Safatba'al inscription
  • Hermopolis Aramaic papyri
  • Phoenician papyrus letters
  • Melqart stele
  • Honeyman inscription
  • Stele of Serapeitis
  • Jebel Massoudj Neopunic inscription
  • Adon Papyrus
  • Kilamuwa scepter
  • Tel Qasile ostraca
  • Karatepe yazıtları
  • Tel el Maskhuta silver bowls
  • Pumayyaton and Pnytarion's inscriptions
  • Byblos clay cone inscriptions
  • Karkamış Fenike yazıtı
  • Hatran Aramaic inscriptions
  • Djinet Neopunic inscriptions
  • Wadi Murabba'at papyrus
  • Hazor inscriptions
  • Al Jib jar handles
  • Byblos marble inscription
  • Kubaba Aramaic inscription
  • El-Kerak Inscription
  • Kandahar Bilingual Rock Inscription
  • Yavne-Yam ostracon
  • Arad ostraca
  • Nebi Yunis ostraca
  • Tel Dan bowl
  • Seville statue of Astarte
  • Khirbet Beit Lei graffiti
  • Amman Citadel Inscription
  • Ein Gev jar
  • Phoenician Sphinx inscription
  • Baalshillem Temple Boy
  • Abydos Aramaic papyrus
  • Pyrgi Tablets
  • Carthage Administration Inscription
  • Daskyleion steles
  • Mozia Punic inscriptions
  • Deir Alla Inscription
  • Grotta Regina Punic inscriptions
  • Tekke Bowl Inscription (Knossos)
  • Aramaic Sustenance tablet
  • Aramaic inscription of Laghman
  • Tel Siran inscription
  • Kherei Anıtı
  • Aramaic inscription from al-Mal
  • Hadad-yith'i bilingual inscription
  • Ketef Hinnom scrolls
  • Sarepta Tanit Inscription
  • Çebel Ires Dağı inscription
  • Monumental Hebrew inscription from Jerusalem
  • Hazael horse frontlet
  • Bukan inscription
  • İvriz inscription
  • Bactria Aramaic documents
  • Tel Dan Stele
  • Ekron Royal Dedicatory Inscription
  • Çineköy yazıtı
  • Tablet De Geest
Keşifler (21. y.)
  • Zayit Stone
  • Kuttamuwa stele
  • Khirbet Qeiyafa ostracon
  • Ataruz altar inscriptions
  • Ishbaal Inscription
  • g
  • t
  • d

Gezer takvimi, 1908 yılında İrlandalı arkeolog R. A. Stewart Macalister tarafından, Kudüs'ün 20 mil batısında yer alan antik Gezer şehrinde keşfedilen, erken dönem Kenan diliyle yazılmış küçük bir kireçtaşı tablettir. Genellikle MÖ 10. yüzyıla tarihlenir, ancak kazı stratifiye edilmemiştir.[1][2]

Bilim insanları, metnin dilinin Fenikece mi İbranice mi, yazının ise Fenike (veya Proto-Kenan) mi yoksa paleo-İbranice mi olduğu konusunda görüş ayrılığı yaşamaktadır. Koller, metnin dilinin Kuzey İbranicesi olduğunu ileri sürmüştür.[3][4][5][6][7][8]

Yazıt, tarımsal mevsimleri belirsiz tarihlerle anlattığı için resmi bir takvim değildir. Ritüel ya da bürokratik bir takvimde olduğu gibi kesin zaman dilimlerini içermez. Bu nedenle, bazı zaman dilimleri bir yerine iki ayı kapsar ve bilinen ay numaraları ya da isimleri kullanılmamıştır.[9]

Yazıt

[değiştir | kaynağı değiştir]

Takvim, kireçtaşı bir levha üzerine kazınmış olup, her döneme hasat, ekim veya belirli bitkilerin bakımı gibi görevlerin atandığı aylık ya da iki aylık periyotları anlatır.

KAI 182 olarak bilinen bu yazıt, Fenike veya paleo-İbranice yazısıyla yazılmıştır.

𐤉𐤓𐤇𐤅𐤀𐤎𐤐.𐤉𐤓𐤇𐤅𐤆
𐤓𐤏.𐤉𐤓𐤇𐤅𐤋𐤒𐤔
𐤉𐤓𐤇𐤏𐤑𐤃𐤐𐤔𐤕
𐤉𐤓𐤇𐤒𐤑𐤓𐤔𐤏𐤓𐤌
𐤉𐤓𐤇𐤒𐤑𐤓𐤅𐤊𐤋
𐤉𐤓𐤇𐤅𐤆𐤌𐤓
𐤉𐤓𐤇𐤒𐤑

𐤉𐤁𐤀

Bunun kare İbranice harflerle karşılığı ise şudur:

ירחואספ ירחוז‎
רע ירחולקש‎
ירחעצדפשת‎
ירחקצרשערמ‎
ירחקצרוכל‎
ירחוזמר‎
ירחקצ‎
אבי (ה)‎

Bu, kelime ayrımları için boşluklar eklenmiş aşağıdaki transliterasyona karşılık gelir:

yrḥw ʾsp yrḥw z
rʿ yrḥw lqš
yrḥ ʿṣd pšt
yrḥ qṣr šʿrm
yrḥ qṣrw kl
yrḥw zmr
yrḥ qṣ
ʾby [h]

Metin şu şekilde çevrilmiştir:

İki ay hasat
İki ay ekim
İki ay geç ekim
Bir ay keten kesimi
Bir ay arpa biçimi
Bir ay biçme ve tahıl ölçme
İki ay budama
Bir ay yaz meyvesi
Abij [ah][10]

Olası karşılık gelen aylar:

Ekim, Kasım — İbrani takviminde Tişri, Heşvan
Aralık, Ocak — Kislev, Tevet
Şubat, Mart — Şevat, Adar
Nisan — Nisan
Mayıs — İyar
Haziran — Sivan
Temmuz, Ağustos — Tamuz, Av
Eylül — Elul

Bilim insanları, takvimin bir okul çocuğunun hafıza egzersizi, popüler bir halk şarkısı veya çocuk şarkısı metni olabileceğini öne sürmüşlerdir. Bir diğer olasılık ise, çiftçilerden vergi toplamak amacıyla hazırlanmış bir belge olmasıdır.

Takvimin kâtipi muhtemelen "Abijah"dır; bu isim "Yah (Tetragrammaton'un kısa bir biçimi) babamdır" anlamına gelir. Bu isim, İncil'de birkaç kişi için geçmektedir, bunlar arasında bir Yehuda kralı da bulunmaktadır (1 Krallar 14:31). Eğer bu doğruysa, bu durum, YHWH isminin erken bir tanıklığını sunar ve Meşa Stelesi'nden bir yüzyıldan daha uzun bir süre önceye tarihlenebilir.[11]

Tarihçe

[değiştir | kaynağı değiştir]

Takvim, 1908 yılında Filistin Keşif Fonu'ndan R.A.S. Macalister tarafından, Kudüs'ün 20 mil batısındaki antik Kenan şehri Gezer'de yapılan kazılarda keşfedilmiştir.

Gezer Takvimi şu anda, I. Dünya Savaşı'ndan önce ortaya çıkarılan Siloam yazıtı ve diğer arkeolojik buluntularla birlikte, İstanbul Arkeoloji Müzelerinin bir parçası olan Eski Şark Eserleri Müzesinde sergilenmektedir.[12][13] Gezer Takvimi'nin bir kopyası ise İsrail'deki İsrail Müzesi'nde sergilenmektedir.

Kaynakça

[değiştir | kaynağı değiştir]
  1. ^ Tappy, Ron E.; McCarter, P. Kyle; Lundberg, Marilyn J.; Zuckerman, Bruce (2006). "An abecedary of the mid-tenth century B.C.E. from the Judaean Shephelah". Bulletin of the American Schools of Oriental Research. 344 (344). s. 41. doi:10.1086/BASOR25066976. JSTOR 25066976. 10 Temmuz 2024 tarihinde kaynağından arşivlendi10 Eylül 2024. ...compromised archaeological contexts (e.g. the unstratified Gezer calendar... 
  2. ^ Aaron Demsky (2007), Reading Northwest Semitic Inscriptions 8 Temmuz 2020 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi., Near Eastern Archaeology 70/2. Quote: "The first thing to consider when examining an ancient inscription is whether it was discovered in context or not. It is obvious that a document purchased on the antiquities market is suspect. If it was found in an archeological site, one should note whether it was found in its primary context, as with the inscription of King Achish from Ekron, or in secondary use, as with the Tel Dan inscription. Of course texts that were found in an archaeological site, but not in a secure archaeological context present certain problems of exact dating, as with the Gezer Calendar."
  3. ^ Koller, Aaron (2013). "Ancient Hebrew מעצד and עצד in the Gezer Calendar". Journal of Near Eastern Studies. 72 (2). ss. 179-193. doi:10.1086/671444. 
  4. ^ The Calendar Tablet from Gezer, Adam L Bean, Emmanual School of Religion 2 Mart 2011 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.
  5. ^ Is it “Tenable”?, Hershel Shanks, Biblical Archaeology Review 25 Aralık 2010 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.
  6. ^ Spelling in the Hebrew Bible: Dahood memorial lecture, By Francis I. Andersen, A. Dean Forbes, p56
  7. ^ Pardee, Dennis. "A Brief Case for the Language of the 'Gezer Calendar' as Phoenician". Linguistic Studies in Phoenician, ed. Robert D. Holmstedt and Aaron Schade. Winona Lake. s. 43. 
  8. ^ Chris A. Rollston (2010). Writing and Literacy in the World of Ancient Israel: Epigraphic Evidence from the Iron Age. Society of Biblical Lit. ss. 30-. ISBN 978-1-58983-107-0. 
  9. ^ Seth L. Sanders, “Writing and Early Iron Age Israel: Before National Scripts, Beyond Nations and States,” in Literate Culture and Tenth-Century Canaan: The Tel Zayit Abecedary in Context, ed. Ron E. Tappy and P. Kyle McCarter, (Winona Lake, IN, 2008), p. 100–102
  10. ^ Coogan, Michael D. (2009). A Brief Introduction to the Old Testament: The Hebrew Bible in Its Context. Oxford University Press. ss. 119. ISBN 978-0199830114. 
  11. ^ Hoffmeier, James (2005). Ancient Israel in Sinai. Oxford: Oxford University Press. ss. 240-241. 
  12. ^ Gezer calendar 1 Kasım 2012 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.
  13. ^ Istanbul Archaeological Museums, Artifacts 1 Kasım 2012 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.

Konuyla ilgili eserler

[değiştir | kaynağı değiştir]
  • Albright, W.F. [en] "The Gezer Calendar" in Bulletin of the American Schools of Oriental Research (BASOR). 1943. Volume 92:16–26. Original description of the find.
  • Koller, Aaron. "Ancient Hebrew מעצד and עצד in the Gezer Calendar," Journal of Near Eastern Studies 72 (2013), 179–193, available at https://repository.yu.edu/handle/20.500.12202/4440.
  • Sivan, Daniel "The Gezer calendar and Northwest Semitic linguistics", Israel Exploration Journal 48,1-2 (1998) 101–105. An up-to-date linguistic analysis of this text.
  • Dever, William G. “Gezer”. In The Oxford Encyclopedia of Archaeology in the Near East vol. 2, Editor in Chief Eric M. Meyers, 396–400. New York: Oxford University Press, 1997.
  • Pardee, Dennis. “Gezer Calendar”. In The Oxford Encyclopedia of Archaeology in the Near East vol. 2, Editor in Chief Eric M. Meyers, 396–400. New York: Oxford University Press, 1997.
  • g
  • t
  • d
İstanbul Arkeoloji Müzeleri
Binalar
  • İstanbul Arkeoloji Müzesi
  • Eski Şark Eserleri Müzesi
  • Çinili Köşk
Bölümler
ve eserler
Orta ve Yakın Doğu
  • İskender Lahdi
  • Balawat Kapıları
  • Gezer Takvimi
  • Istanbul 2461
  • Likya Lahdi
  • Saba'a Steli
  • Lugal-dalu heykeli
  • Puzur-İştar heykeli
  • Samarya Ostrakası
  • Tabnit Lahdi
  • Tapınak Uyarı Yazıtı
  • Tura-Dagan heykeli
  • Siloam Yazıtı
Mısır
  • Kadeş Antlaşması
"https://tr.wikipedia.org/w/index.php?title=Gezer_Takvimi&oldid=36434886" sayfasından alınmıştır
Kategoriler:
  • 1908'de arkeolojik buluntular
  • İbranice yazıtlar
  • Arkeolojik eserler
  • İsrail'deki arkeolojik buluntular
  • Özel takvimler
Gizli kategori:
  • Webarşiv şablonu wayback bağlantıları
  • Sayfa en son 09.53, 23 Kasım 2025 tarihinde değiştirildi.
  • Metin Creative Commons Atıf-AynıLisanslaPaylaş Lisansı altındadır ve ek koşullar uygulanabilir. Bu siteyi kullanarak Kullanım Şartlarını ve Gizlilik Politikasını kabul etmiş olursunuz.
    Vikipedi® (ve Wikipedia®) kâr amacı gütmeyen kuruluş olan Wikimedia Foundation, Inc. tescilli markasıdır.
  • Gizlilik politikası
  • Vikipedi hakkında
  • Sorumluluk reddi
  • Davranış Kuralları
  • Geliştiriciler
  • İstatistikler
  • Çerez politikası
  • Mobil görünüm
  • Wikimedia Foundation
  • Powered by MediaWiki
Gezer Takvimi
Konu ekle