Saklı Sözler - Vikipedi
İçeriğe atla
Ana menü
Gezinti
  • Anasayfa
  • Hakkımızda
  • İçindekiler
  • Rastgele madde
  • Seçkin içerik
  • Yakınımdakiler
Katılım
  • Deneme tahtası
  • Köy çeşmesi
  • Son değişiklikler
  • Dosya yükle
  • Topluluk portalı
  • Wikimedia dükkânı
  • Yardım
  • Özel sayfalar
Vikipedi Özgür Ansiklopedi
Ara
  • Bağış yapın
  • Hesap oluştur
  • Oturum aç
  • Bağış yapın
  • Hesap oluştur
  • Oturum aç

İçindekiler

  • Giriş
  • 1 Metin
    • 1.1 Giriş
    • 1.2 Örnekler
    • 1.3 Son
  • 2 Kaynakça
  • 3 Kaynakça

Saklı Sözler

  • العربية
  • مصرى
  • Български
  • Deutsch
  • English
  • Esperanto
  • Español
  • فارسی
  • Suomi
  • עברית
  • İtaliano
  • Nederlands
  • Norsk bokmål
  • Português
  • Русский
  • Svenska
  • 中文
Bağlantıları değiştir
  • Madde
  • Tartışma
  • Oku
  • Değiştir
  • Kaynağı değiştir
  • Geçmişi gör
Araçlar
Eylemler
  • Oku
  • Değiştir
  • Kaynağı değiştir
  • Geçmişi gör
Genel
  • Sayfaya bağlantılar
  • İlgili değişiklikler
  • Kalıcı bağlantı
  • Sayfa bilgisi
  • Bu sayfayı kaynak göster
  • Kısaltılmış URL'yi al
  • Karekodu indir
Yazdır/dışa aktar
  • Bir kitap oluştur
  • PDF olarak indir
  • Basılmaya uygun görünüm
Diğer projelerde
  • Wikimedia Commons
  • Vikiveri ögesi
Görünüm
Vikipedi, özgür ansiklopedi
Makale serilerinden
Bahailik
Merkezî Şahsiyetler
  • Bab
  • Bahaullah
  • Abdülbaha
  • Şevki Efendi
Kutsal metinler
  • Kitab-ı Akdes
  • Kitab-ı İkan
  • Saklı Sözler
  • Yedi Vadi ve Dört Vadi
Kurumlar
  • Bahai Dini’nin Velisi
  • Yüce Adalet Evi
  • Ruhani Mahfiller
Tarih
  • Bahai tarihi
  • Kronoloji
  • Babilik
  • Şeyh Ahmet
  • Zulüm
Önemli kişiler
  • Martha Root
  • Tahire
  • Bedi
  • Havariler
  • Emrin Elleri
Ayrıca bakınız
  • Semboller
  • Kurallar
  • Öğreti
  • Metinler
  • Takvim
  • Bölümler
  • Hac
  • İbadet
  • g
  • t
  • d

Saklı Sözler (Kelimat-ı Meknune, Arapça: کلمات مكنونة), Bahai inancının kurucusu olan Mirza Hüseyin Ali tarafından Bağdat civarında yazılan bir kitaptır. Saklı Sözler'in 1858 yılında Dicle Nehri kıyılarında nazil olduğuna inanılır.[1] Yetmiş biri Arapça, seksen ikisi Farsça olan bu eser, Bahaullah'ın deyişiyle belli ruhani hakikatlerin özünü alarak[2] kısa ayetler şeklinde yazılmıştır. Bu derleme bir öğüt kitabı ve bazı dini konuları açıklayıcı niteliktedir.[1] Emrinin başlangıcında bu derleme 'Hz. Fatıma'nın Saklı Kitabı' olarak biliniyordu.[1] Saklı Sözler eseri Türkçeye Mecdi İnan tarafından Arapça ve Farsça asıllarından tercüme edilmiştir.

Metin

[değiştir | kaynağı değiştir]

Saklı Sözler metni Arapça ve Farsça olmak üzere iki kısma ayrılmıştır. Her biri kısa ve numaralandırılmış pasajlar içerir. Arapça 71 ve Farsça 82 adettir.

Her pasaj belirli bir hitapla başlar. Çoğu tekrar eden bu hitaplardan bazıları "Ey Ruh Oğlu", "Ey İnsan Oğlu" ve "Ey Varlık Oğlu" şeklindedir. Bahai duaları, insanları temsil eden birinci tekil şahıs ile yazılmıştır ki okuyucu kendini Allah ile sohbet eder şekilde hissetsin. Saklı sözler ise Allah'ı temsil eden birinci tekil şahıs ile yazılmıştır ki okuyucu, Allah'ın insanlara konuştuğunu hissetsin.

Giriş

[değiştir | kaynağı değiştir]

Aşağıdaki paragraf Bahaullah tarafından Arapça olarak yazılan girizgahtır:

"O NURLULAR NURLUSUDUR

Bu, İzzet ceberûtundan evvelce kudret ve kuvvet diliyle nebilere indirilendir. Biz, fazilet yolunda yürümek isteyenlere bir lütuf olmak üzere, onun özünü alarak ihtisar kisvesine büründürdük. Tanrı'nın Misakı'na sadık kalıp emanet buyurduğu bu öğütleri hayatlarında tatbik edeceklerini ve ruh illerinde takva cevherine kavuşacaklarını umarız."

Örnekler

[değiştir | kaynağı değiştir]

Arapça kısmından

1- EY RUH OĞLU!

İlk öğüdüm şudur: İyi, güzel ve aydın bir yüreğin olsun ki dâimî, bakî, ezelî ve kadîm bir padişahlığa eresin.

15- EY BEYAN OĞLU!

Yüzünü Yüzüme döndür, özgeme arka çevir; çünkü Benim saltanatım bâkidir, aslâ zeval bulmaz; Benim mülküm daimîdir, aslâ değişmez. Benden başkasını ararsan, kâinatı ebediyen araştırsan da bulamazsın.

48- EY İNSAN OĞLU!

Her şeyin bir alâmeti var. Sevginin alâmeti hükmümde sabır ve belâlarıma tahammüldür.

Farsça kısmından

3- EY DOST!

Gönül bahçesine aşk çiçeğinden başka bir çiçek ekme; sevgi ve iştiyak bülbülünün eteğinden el çekme. İyilerin arkadaşlığını ganimet bil ve kötülerin yoldaşlığından elini çek, gönlünü kaldır.

24- EY BİLİR GEÇİNEN BİLMEZLER!

Niçin dışta çobanlık davasında bulunuyor ve içte koyunlarıma kurt oluyorsunuz? Siz parlaklığıyla şehir ve diyarımın kervanlarını yoldan saptırıp ölüme sürükleyen yalancı tan yıldızına benzersiniz.

44- EY ARŞIMIN ARKADAŞI!

Kötü işitme, kötü görme, kendini zelil etme, ağlayıp sızlanma. Yâni kötü söyleme ki kötü işitmeyesin; alemin ayıbını büyük görme ki ayıbın büyük görülmeye; kimsenin zilletini isteme ki zillete düşmeyesin. İmdi temiz bir yürek, pak bir kalp, mukaddes bir fikir ve nezih bir hatır ile ömrünün şu bir andan daha kısa sayılan günlerini asude geçir, ta ki bu fani cesetten manâ firdevsine feragât içerisinde dönesin ve beka melekûtünde yerleşip kalasın.

Son

[değiştir | kaynağı değiştir]

82 numaralı son pasajdan sonra Bahaullah şunları yazar:

"Beyan perdelerinin arkasında gizli bulunan güzel manâ gelinleri Allah'ın lûtuf ve inayeti ile Dostun Cemalinden saçılan ışıklar gibi ortaya çıktı. Dostlar! Nimetin tamam, hüccetin kâmil, bürhanın zâhir ve delilin sabit olduğuna şahadet ederim. Bakalım himmetiniz sizi artık hangi feragat mertebelerine çıkarır. Nimet sizin üzerinize ve yerde gökte bulunanların üzerine böylece tamam oldu.

Alemlerin Rabbına hamdolsun!"

Kaynakça

[değiştir | kaynağı değiştir]
  • Saklı Sözler Kitabı-Türkçe11 Ocak 2018 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.
  • Bahaitr.org: Kütüphane27 Eylül 2017 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.

Kaynakça

[değiştir | kaynağı değiştir]
  1. ^ a b Taherzadeh, Adib. Hz. Bahaullah'ın Zuhurunu: Cilt 1 20 Ağustos 2018 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi. ,sf 74, Çeviren: Süreyya Güler, İstanbul, Türkiye: Baha Basım Dağıtım Sanayi ve Ticaret A.Ş: 1995
  2. ^ Saklı Sözler 9 Ağustos 2017 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi., sf 5. Çeviren: Mecdi İnan. İstanbul, Türkiye: Bahai Eserleri Basım Dağıtım A.Ş. ISBN 978-605-84382-2-4
Otorite kontrolü Bunu Vikiveri'de düzenleyin
  • VIAF: 195849318
"https://tr.wikipedia.org/w/index.php?title=Saklı_Sözler&oldid=33096728" sayfasından alınmıştır
Kategoriler:
  • Arapça kitaplar
  • Farsça kitaplar
  • Bahailik metinleri
Gizli kategoriler:
  • Webarşiv şablonu wayback bağlantıları
  • VIAF tanımlayıcısı olan Vikipedi maddeleri
  • Sayfa en son 12.27, 11 Haziran 2024 tarihinde değiştirildi.
  • Metin Creative Commons Atıf-AynıLisanslaPaylaş Lisansı altındadır ve ek koşullar uygulanabilir. Bu siteyi kullanarak Kullanım Şartlarını ve Gizlilik Politikasını kabul etmiş olursunuz.
    Vikipedi® (ve Wikipedia®) kâr amacı gütmeyen kuruluş olan Wikimedia Foundation, Inc. tescilli markasıdır.
  • Gizlilik politikası
  • Vikipedi hakkında
  • Sorumluluk reddi
  • Davranış Kuralları
  • Geliştiriciler
  • İstatistikler
  • Çerez politikası
  • Mobil görünüm
  • Wikimedia Foundation
  • Powered by MediaWiki
Saklı Sözler
Konu ekle